Jeśli to czytasz — daj mi znać 🧡 na swoim ulubionym kanale:

“Lada” to dawna “leda”, czyli połączenie dwóch partykul “LE” i “DA”, które oznaczają “byle”. Mamy dzięki nim takie rzeczowniki, jak: ladakto, ladaco, ladacznica – w znaczeniu negatywnym, a także w znaczeniu pozytywnym przez dodanie zaprzeczenia: “nie lada wyzwanie”.
“Ladaco” – to byle kto, nicpoń,
a “ladaca” to dziewka – nicponica, byle ktosia.
A zatem określenie “ladacznica” niekoniecznie jest powiązane z określeniem pracownicy seksualnej, ale ma pejoratywny wydźwięk i oznacza kogoś o wątpliwej moralności, wręcz niegodnego uwagi – nicponia. A sam “nicpoń” pochodzi z gwar i wszedł do języka w XIX wieku a oznacza człowieka, po którym nie można się spodziewać niczego dobrego (“nic po nim”).

Chcesz zapisać się na korepetycje?