Idiomy — to konstrukcje językowe, które czyta się metaforycznie, nie można odczytywać dosłownie słów składowych; są podkategorią frazeologizmów (frazeologizmy stałe), stanowią dużą trudność w nauce języka obcego, np.: ręka rękę myje, flaki z olejem, it rains cats and dogsleje jak z cebra), nie wywołuj wilka z lasu; nie mój cyrk, nie moje małpy, co ma piernik do wiatraka?, wiercić komuś dziurę w brzuchu, bułka z masłem, rzucać rękawicę, wehikuł czasu.

Jasne jak słońce? 😉